
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.provenance | Universidad Nacional Autónoma de México. Instituto de Investigaciones Bibliográficas | |
dc.rights.license | Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0) | |
dc.creator | Pascual Buxó, José | |
dc.date.accessioned | 2022-06-16T18:59:41Z | |
dc.date.accessioned | 2023-12-14T08:32:51Z | - |
dc.date.available | 2022-06-16T18:59:41Z | |
dc.date.available | 2023-12-14T08:32:51Z | - |
dc.date.issued | 2013-08-23 | |
dc.identifier | http://publicaciones.iib.unam.mx/index.php/boletin/article/view/682 | |
dc.identifier.issn | ISSN impreso: 0006-1719 | |
dc.identifier.uri | https://ru.iib.unam.mx/handle/123456789/2743 | - |
dc.description.abstract | El Fondo Reservado de la Biblioteca Nacional de México resguarda valiosos ejemplares del siglo XVI del poeta italiano Francesco Petrarca. En este artículo, el autor se refiere a la edición de 1538 comentada por Alejandro Vellutello Il Petrarca con l"espositione d"Alessandro Vellutello, "expurgada" por el Santo Oficio en 1585 por contener cuatro sonetos que desacreditaban a la Iglesia católica y al Papa. Estos sonetos "babilónicos" traducidos al español por el doctor José Pascual Buxó son: el CXIV ("De l"empia Babilonia ond" é fuggita..."), el CXXXVI ("Fiamma dal ciel su le tue treccie piova... "), el CXXXVII ("L"avara Babilonia a colmo il sacco...") y el CXXXVIII ("Fontana di dolore, albergo d"ira..."). En estos cuatro sonetos Petrarca fustiga los excesos y vicios de la Iglesia católica en la corte papal de Aviñón.The Reserved Fund of the National Library of Mexico safekeeps several valuable 16th Century exemplars written by the Italian poet Francesco Petrarca. In this article, the author refers to the 1538 edition commented by Alejandro Vellutello Il Petrarca con l"espositione d"Alessandro Vellutello, censored by the Inquisition in 1585 for containing four sonnets which discredit the Catholic Church and the Pope. These "Babylonic" sonnets were translated to Spanish by doctor José Pascual Buxó, and they are: sonnets number 114 ("De l"empia Babilonia ond" é fuggita..."), number 136 ("Fiamma dal ciel su le tue treccie piova... "), number 137 ("L"avara Babilonia a colmo il sacco..."), and number 138 ("Fontana di dolore, albergo d"ira..."). In these four sonnets Petrarca flogs the excess and vices of the Catholic Church in the papal court of Avignon. | |
dc.format | application/pdf | |
dc.language | spa | |
dc.publisher | Instituto de Investigaciones Bibliográficas, UNAM | |
dc.subject.classification | Humanidades y de las Artes | |
dc.title | Petrarca Expurgated: Testimonies in the National Library of Mexico | |
dc.title.alternative | Petrarca expurgado: testimonios en la Biblioteca Nacional de México | |
dc.type | Artículo Técnico-Profesional | |
dc.rights.holder | La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a la Universidad Nacional Autónoma de México | |
dc.publisher.location | MX | |
dc.identifier.url | http://publicaciones.iib.unam.mx/index.php/boletin/article/view/682/671 | |
dc.relation.ispartofjournal | Boletín del Instituto de Investigaciones Bibliográficas: Nueva época, Vol. VIII, Núm. 1 y 2; 2003 | |
dc.rights.accessRights | Acceso abierto | |
dc.identifier.bibliographicCitation | Pascual Buxó, José (2013). Petrarca Expurgated: Testimonies in the National Library of Mexico. En Boletín del Instituto de Investigaciones Bibliográficas: Nueva época, Vol. VIII, Núm. 1 y 2; 2003. Recuperado de https://ru.iib.unam.mx/handle/123456789/2743 | |
dc.rights.url | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.es | |
Aparece en las colecciones: | Boletín del Instituto de Investigaciones Bibliográficas |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.